Arama Sonuçları Bu ya

Hızlı Erişim Linki: https://www.hadisarabul.com/hadisbul/36199-Bu-ya/1450

NoHadis MetniKaynak
13594 Sefer murad ettiklerinde: "Allahümme bike asûlü ve bike ehûlü ve bike esîru": (Allahım ancak seninle galebe ederim, seninle korunurum ve senin yardımınla düşman üzerine yürürüm) Buyururlardı.Ramuz el e-hadis, 524. sayfa, 13. hadis
13596 Yeni bir elbise giydiğinde onu gömlek, imame yahud rida diye adıyla anar sonra şöyle derlerdi: "Allahümme lekel hamdü, ente kesevtenîhi, es'elüke min hayrihî ve hayri mâ suni'a lehû, ve eûzubike min şerrihi ve şerri mâ suni'a lehû": (Allahım Hamd sana mahsustur. Bunu bana Sen giydirdin. Onun hayrını ve onunla yapılanın hayrını Senden niyaz ederim. Onun şerrinden ve onunla yapılan şeyin şerrinden de Sana sığınırım)Ramuz el e-hadis, 524. sayfa, 15. hadis
13599 yağmur talebinde Bulunduklarında: "Allahım kullarına su ver, Rahmetini yay ve ölü beldene hayat ver" şeklinde dua Buyururlardı.Ramuz el e-hadis, 525. sayfa, 3. hadis
13600 yağmur dilediklerinde: "Allahım toprağımıza bereketini, ziynetini ve sekinetini indir. Bizleri rızıklandır, rızık vericilerin en hayırlısı Sensin" mealinde dua Buyururlardı.Ramuz el e-hadis, 525. sayfa, 4. hadis
13606 Rüzgar şiddetlendiğinde: "Allahım onu yağmur yüklü rüzgar eyle, akim yüklü eyleme" diye Buyururlardı.Ramuz el e-hadis, 525. sayfa, 10. hadis
13610 Biri başından rahatsız olsa, "git hacamat ol", ayağından olursa "git ayağını kuma koy" tavsiyesine Bulunurlardı.Ramuz el e-hadis, 525. sayfa, 14. hadis
13613 Kendisine veya ashabından birisine göz ağrısı isabet ettiğinde, şu kelimelerle dua Buyururlardı: "yarabbi beni gözümden faydalandır. Onu bana varis et. Düşmanın zararının benden uzaklaştığını bana göster. Ve bana zulmedene karşı bana yardım et.Ramuz el e-hadis, 526. sayfa, 1. hadis
13614 Kendisine bir gam veya sıkıntı isabet ettiğinde: "Kulların yardımından Allah'ın yardımı bana kafidir. yaratılmışların yardımından ise Halik'in yardımı bana yeter. Rızıklananlardan ise rızık vericinin yardımı bana yeter. Bütün işlerimde, bana yeten Rabbım kafidir bana. Allah bana yeter, O ne güzel vekildir. Allah bana yeter, Ondan başka ilah yoktur, Ben ancak O'na tevekkül ettim. Ve O büyük Arşın Rabbidir" diye Buyururlardı.Ramuz el e-hadis, 526. sayfa, 2. hadis
13625 İftar ettiği zaman şöyle Buyururdu: "Hamd olsun o Allah'a ki, bana yardım etti de oruç tuttum. Ve bana rızık verdi de iftarımı açtım."Ramuz el e-hadis, 527. sayfa, 1. hadis
13631 Yediklerinde veya içtiklerinde: "Elhamdülillahillezi et'ame ve segâ ve sevveğahû ve cealehû mahrecen": (Hamd olsun o Allah'a ki, yedirdi ve içirdi ve onu kolaylaştırdı ve onun için çıkış halk etti) Buyururlardı.Ramuz el e-hadis, 527. sayfa, 7. hadis